Smrikva Bowl Tournament

Smrikva Bowl Guest Book


2011

Hi

Here we are in Spain. Peetu is starting practising in Club de Tenis Torrevieja and 2 times/week with Steve Durie. We will remember you and those 2 weeks forever. Now I think we know better what we should do, if/when Peetu wants to be something in tennis.

Hope we`ll see someday again and Peetu show to you few good serves.

Pula, 2011
Mika

Hi Mr. Bozovici

Alexandra and all Braga family appreciate very well this little holiday in Istria.

From now we are friends of Croatia, Istria and Pula.

We think to visit you again in the future and mixing tennis and holiday.

Friendly yours,

Pula, 2011
Costi Braga – Alexandra’s father

Dragi Mio,

hvala na čestitci za Ninin rodjendan, to što ste mislili na nju, puno joj znači.

Juče ujutro sam se javila teta Danici da smo dobro doputovali, verovatno Vam je prenela (ukoliko se setila od onoliko posla koliko obavljate svi vi familijarno). To je zaista za respekt!

Inače, Aleksandar je tugovao za Tarom i Stefanom, Jovana je kenkala dobar deo puta jer je bila tužna što idemo kući,a Katarina ih je kao najstarija smirivala dok nisu zaspali.

Svi smo jos pod utiskom turnira, svega što smo doživeli u Smrikvama.

Želim do pošaljem puno poljubaca Tari, Stefanu, Nini, Leonu, Lukasu, puno, puno pozdrava kompletnoj familiji Božović i Sladaković, svima koje smo upoznali i sreli…

BILI STE DIVNI!!!!!!!!!!!!!

Pula, 2011
Vesna i ostatak ekipe

Spoštovani gospod Miodrag,

najlepša vam hvala još jedanput za svu gostoljubnost i sve što smo doživeli kod vas. Smrikva je bila jedno veliko iskustvo tako za Filipa kot tudi za nas roditelje. Proveli smo par super dana uz tenis i prijatelje.

Puno hvala i lep pozdrav iz Maribora

Pula, 2011
Tjaša

Postovani g. Bozovic,

jos jedanput puno hvala za prekrasan tjedan koji smo proveli kod vas u Smrikvi.

Zelimo vam jos puno tako lijepih i uspjesnih turnira.

Lijep pozdrav,

Pula, 2011
C. Misolic

Bilo je predivno!!!

Veliki pozdrav iz Pančeva.

Pula, 2011
Ivanko Kojčić

Dragi naš Mio,

nikako da ugrabim malo vremena, prošlo je par dana od povratka kući, a emocije se još nisu slegle, i verujem da neće još dugo…Bilo nam je prelepo, gde god odemo, u goste, na trening..u radnju, samo pričamo o vama, o vašem nesebičnom zalaganju i ljubavi koju posedujete prema ovom sportu, prema našoj deci..Želim i ovim putem da vam se zahvalim na svemu, posebno na sećanjima koja će meni i Anji trajati zauvek..

Pozdrav, i vidimo se do godine, puno sreće vama i vašoj porodici, i posebni poljubac za vašu dragu mamu!

Pozdrav iz Brčkog,

Pula, 2011
Anja i njena mama Danijela Lujić

Dear Mio

Thanks a lot for the informations and the organisation!
Nina had the great chance to participate to this event and she had a lot of fun and gained a lot of experience.

Best regards

Pula, 2011
Caroline

Ciao Miodrag,

ti scrivo per dirti che sono rientrato a casa ed è andato tutto ok!

E’ dalle 9:00 che sono qui in azienda e non faccio altre che raccontare ad ogni collega che incontro l’emozioni che lo Smrikva Bowl e la tua terra mi hanno trasmesso.

Ovviamente sto mostrando a tutti il prezioso “kit” che mi hai consegnato, so molto bene che questo kit è riservato solo ai soci e ai partecipanti del torneo, per questo che oltre a esserne felice ne sono anche onorato.

In un secondo momento, lo metterò in mostra anche alla club house del circolo tennis club di Senago (MI), dove gioco regolarmente.

Un forte abbraccio e a presto. Grazie.

Saluti,

Pula, 2011
MG

Dear Mio;

Thank you very much the tennis experience afforded to Adam and Lance. Additionally Lance commented on how great a job you did with the tournament. The trip was a long way for them to travel, especially at the age of 10. However the experience will afford Adam years of wiseness towards his tennis future, should he choose to stay the present path.

Please remember that you are welcome in our home if you and your family ever decide to travel to the US.

Sincere congratulations and thank you again.

Kind regards,

Pula, 2011
Guy Neff

Good evening,

I came to say good-bye yesterday evening but, unfortunately, didn’t find you. This short note is just to thank you once again for your kindness and a wonderfully-organized tournament. Eric and I enjoyed it very much and we’ll surely recommend to other Danish players for next year.

Best regards,

Pula, 2011
Vitaly Vanshelboim

Caro Miodrag,

vedendo scorrere il filmato con le immagini più belle del torneo, sto realizzando che questa è stata una esperienza veramente importante sia per mio figlio che per tutta la mia famiglia, lontana anni luce da quanto visto fino adesso sui nostri campi da tennis…..

Ho avuto modo di leggere solamente adesso la prima parte del tuo libro dove parli di te e della tua famiglia, devo ammettere che mi ha molto emozionato e mi ha fatto capire da dove nasce tutta la tua foza di volontà nell’organizzare una iniziativa come lo Smrikva Bowl, che riesce a riunire persone e culture di nazionalità diverse con lo scopo di diffondere e condividere valori fondamentali alla crescita dei ragazzi.

Credo che solo una persona di cultura come te poteva creare e mettere in pratica una idea come questa, Fabrizio adesso è piccolo e probabilmente ricorderà solo l’aspetto ludico di questa esperienza, ma sono sicuro che nel futuro sarà orgoglioso di essere tra i “pochi” a potersi fregiare del titolo di Ambasciatore, quanto a noi, resteranno dei ricordi indelebili e la consapevolezza di avere conosciuto delle persone fantastiche.

Auguro a te, alla tua famiglia ed allo Smikva Bowl un futuro sempre più roseo e spero, un giorno, di poterti reincontrare.

Saluti

Pula, 2011
Famiglia Andaloro

Smrikva je najbolji turnir i najbolje organizovani turnir na PLANETI

Pula, 2011
Mihailo Popović

SMRIKVA – is the Best – in love – by

Pula, 2011
Petra Ostojić

Eto nas opet na Smrikvi. Jeli smo, pili i uživamo.

Pula, 2011
By Dea & Silva

Smrikva Bowl je najbolji turnir na svetu!!!...

Pula, 2011
Namanja Sabanović, Subotica, Srbija

I met new friends.

Pula, 2011
Alisha Hussain

Smirkva is the best Klub!

Pula, 2011
Eric Vanshelboim

SMRIKVA BOWL ist eine grosse Erfahrung, und bringt mich noch sehr weit in Leben. SMRIKVA BOWL ist das schonste Turnier auf der Welt und wird nich noch sehr weit in Leben beg leifen.
Das werde ich nie vergessen

Pula, 2011
ROMY BITORAJAC! Osterreich

Smrikva Bowl, hvala da postojiš

Pula, 2011
BITORAJAC

Es war SUPER!

Pula, 2011
Samuel

Smrikva Bowl jedan od najboljih turnira!!

Pula, 2011
Renata Cipetić

Ovoa je više od tenisa. Ovo je poezija.

Pula, 2011
Nina, Joka, Aki, Vesna i Jovan Tričković – Pirot

Pula + SMRIKVA = najbolji turnir u mom životu. Ovo je mnogo više od tenisa ovo je i dobar provod.

Pula, 2011
Olga Danilović – Beograd

Ovo je najdraži turnir!

Pula, 2011
Katarina Tričković

SUPER COOL!

Pula, 2011
Teodora Subanović

Gracias, por esta experiencia meravillosa para nuestra hija y para nosotros, os llevaremos siempre en nuestro corazon.
Con todo nuestro carino.

Pula, 2011
Manu, Daniela y Yolanda

ASM Tournement :)

Pula, 2011
Viviane Handschin

Fue muy divertido!! ;)

Pula, 2011
Daniela

Nijedan turnir nije ovako lep kao SMRIKVA BOWL! Ja obožavam Miodraga. Hvala što si me pustio da igram na ovom divnom SMRIKVA BOWL-u.
Voli te

Pula, 2011
JOKA T. – CMOK

2010

... ovdi je odlično, ima puno stranaca… zabavljamo se i ovo mi je najbolji turnir do sada… dolazim iz Hrvatske.

Pula, 2010
Anđa Karanušić

Turnir je tako savršeno organizovan da se činilo da su svi zadovoljni: pre svega učesnici koji su igrali na takovm nivou da ih je milina bilo gledati, a onda i roditelji i gledaoci koji su uživali u majstorstvu dečaka i devojčica.

Organizatori su bili ljubazini, te uslužni na svakom koraku. Veliko iskustvo u ovakvim poduhvatima koje imaju doprinelo je da SMRIKVA 2010 bude teniski turnir vredan pažnje ne samu Hrvatskoj nego i u svim zemljama iz kojih su učesnici došli.

Pula, 2010
Kosta Petrov

Lijep pozdrav iz Pule!

Pula, 2010
Od Tine i Vale!

Dragi Miodraže, ti ćeš uvek biti moj Mali Princ a ja tvoja Ružica :) @->-

Pula, 2010
Jovana Vuković

Me lo he pasado muy bien, he conozido a muchas personas y ninos y me han gustado mucho los animales. Y me ha gustado mucho el torneo de tenis.

He quedado campeon en carrera de triciclos.

Pula, 2010
Dario Montes

Este torneo ha sido una esperiencia preciosa e inolvidable. Espero que los siguiente ninos se lo pasen igual de bien que me lo he pasado yo. Muchas felicidades por el torneo.

Pula, 2010
Paula Arias

I did have a longer match than the one I played against Paula. It was the regionals final. I played Vivian Crlozman. It was a 3 hour match. But, my match against Paula felt very long too.

Pula, 2010
Claire Liu

Dolazim iz Pančeva, iz teniskog Kluba Dinamo iz Srbije. Ovde sam proveo najdraže teniske dane. Imao sam priliku da upoznam drugare širom planete. Za moje zadovoljstvo pobrinuo se najviše naš dragi domaćin Miodrag koji nam je uvek posvetio veoma mnogo pažnje. Posebno mi je bilo zadovoljstvo raditi i sa Lukom Appinom. Ujedno se zahvaljujem i svim ukućanima na gostoprinstvu.

Pula, 2010
Petrov Kosta

Poštovanje g.Božoviću!

Morala sam se javiti da vam zahvalim na ugodnim trenucima koje su proveli moj Duje i suprug.Vratili su se sa prekrasnim utiscima. Suprug je oduševljen organizacijom i dočekom, te svim ljudima koji su bili u ulozi domaćina.

Turnir je zbilja na visokom nivou i želimo vam da tako i nastavite. Duje je, pak malo razočaran prezentacijom svoje igre, inače je dijete koje je izuzetno samokritično i od sebe očekuje da uopće ne griješi. Ali mlad je, naučit će da to tako ne ide. Veselimo se slijedecoj godini, kad ćemo vas posjetiti u punom broju. Nadamo se da ćemo tradiciju nastaviti i dalje kad na red dođe i naša najmlađa kćer.

Puno lijepih pozdrava iz Splita!

Pula, 2010
Dražana Ajduković

Poštovani g. Miodrag Božović,

Zahvaljujem se vam za sve lijepe događaje na vašem turniru. Definitivno najbolji turnir na kojem sam bila do sada.

Puno pozdrava,

Pula, 2010
Kristina Novak

Pogrešam te.
Mama je dišavo že dala v avto.
Žličko smo že obesili v kuhinjo.
Iz skodelice sem že pil.
Upam, da se kmalu vrnemo k tebi, da bom lahko s tabo igral.
Seveda pa komaj čakam, da nam poveš že spet kaj o Istri, Puli, Fažani…in, da nas odpelješ že spet v katerokoli dobro restavracijo.

Datum:28.6.2010

Za:Mimija Božovića Od:Matic Podlipnik

BAJBAJ IN ADIJO!!!!!!!!!

Sada da ti napišem na hrvatskom:

Iz Smrikve šalice sam več pio
Mama je u avto več stavila miris
Žlicu Smrikva smo obesili u kuhinju
Nedostaješ mi i jedva čekam da te vidim
I jedva čekam, da mi kažeš još mnogo više o Istri, Puli, Fažani…
Kad se vidimo, molim te idemo opet dobro jesti

Ljepe pozdrave iz vručog Maribora i laku noć svima.

DOVIĐENJA!!!

Pula, 2010
Matic Podlipnik

Caro Signor Miograd;

Volevo farle i complimenti per l’organizzazione del torneo. Prima di partire non l’ho trovata e non sono riuscito a salutarla. E’ stata una bellissima esperienza e Tommaso si è divertito. Peccato per il draw, non proprio fortunato. Ha giocato con il bimbo israeliano (che ha perso poi in semi) una partita incredibile perdendola 9-5, ma con molte chances per entrambe i giocatori. Forse una delle partite più belle del torneo, insieme alla semifinale. Ho parlato con l’allenatore del bimbo israeliano (io non ho assistito al match in quanto Tommi va in campo da solo, senza coach e senza genitori, per sua scelta) e mi ha detto che hanno attirato l’attenzione di tutto il pubblico e che è stato un peccato che si siano incontrati al secondo turno.

Abbiamo apprezzato lo spirito del torneo e sono contento di aver fatto fare a Tommi questa esperienza.

Un abbraccio e un grazie ancora.

Pula, 2010
Alberto Carnevale

I really liked this tournament, it was a great experience. When I go home I wish to tell everyone about this tournament.

Pula, 2010
Kiran

I love tennis from Sviden. 9 jar.

Pula, 2010
Lancelot Carnello

Dear Miodrag,

I want to thank you for the amazing hospitality and excellent competition. Yshai has gained much experience. Hope to return next year.

Thank you to everyone hello to your mother, your father and all. Yshai won at La Baule

First round won player from Germany 5:1 5-0
Second Round won Karim from Dubai 5:1 5:1
Quarter-final won player from France 5:1 5:0
Semifinal beat Rimpei from Japan 5:3 5:1
Final won player from Mexico 5:4 5:0

Thanks so much for everything,

Pula, 2010
Jan Pochter

Hello Mio,

We have tried to find the right words for you after all this wonderfull impressions.But we found it is not so easy.

Once it was a big tournament with a very,very good organisation behind, second we we have felt all the time like beeing a part of your family.

Our special thanks we want to give to you and Dana. But also we never forget all your friends and people who have made it happen!

For all of us it was a great experience and it will be a duty for us to work also as Ambassadors for this tournament and special for Istra.

I know this part of Croatia a long time but together with you all it was more than great. So we decided to come back as soon as we can and to visit you again!

Thank you very much for the great days with you and Dana at your home,all the best and that all your dreams for the future come through!

With respect and friendship from Nicola, Margarita and Alfred!

Pula, 2010
Alfred Kuhn

Caro Miodrag, ho ricevuto da tutti i genitori dei ragazzini piemontesi (Micca, Cecere, Moroni, Leonardi, Ivaldi) commenti entusiastici della favolosa esperienza, non posso che ringraziarti ancora per la nostra passata esperienza nel 2009.

Non so quando ma sicuramente verremo a trovarti.

Un abbraccio da tutta la famiglia Vottero

Pula, 2010
Filippo, Tommaso, Simonetta e Gianluigi

Dear Mio,

Congratulations on another successful Smrikva Bowl. I hope the participants in this year’s event realize how fortunate they are to have been able to compete in one of the truly special events for young tennis players.

I know Blair’s experience in Pula gave her the awareness of what it takes to compete at a high level at an early age.

I hope this note finds your Mom, Dad, Medda, and Bobby doing well. I trust you are well and continuing the great tradition of “Tennis Ambassadors”. Blair has taken your challenge very seriously and continues her efforts toward making tennis the sport for all ages.

I cannot thank you enough for the impact that you had on Blair about how important it is for her behaviour to impact positively on those she competes against as well as those who watch her play. She is really the “tennis ambassador” that you hope all competitiors in the Smrikva Bowl become.

Please keep me informed of your efforts on behalf of all tennis players, young and old. Tennis is truly the sport for a lifetime!

Thanks,

Pula, 2010
Emilie Foster

Dragi Mio,

Evo nas ponovo u Beogradu,s tim da je Joka produžila svoj odmor kod bake jos koji dan u Aranđelovcu. Želeli bi smo još jednom da se zahvalimo na svemu što ste učinili za nas, naročito za Joku. Vaša iskrenost i pažnja su nam i sada, a i ubuduće, velika podrška u daljem radu i napretku…

Joka,a i Vuk,pitaju kada će bicikla moći da stigne u Beograd.

Veliki pozdrav od

Pula, 2010
porodice VUKOVIC

Egr. sig. Bozovic,

ci tenevo a ringraziarla a nome di Edoardo per la bella settimana passata.

E’ stata per lui una preziosa esperienza sia dal punto di vista tennistico sia personale e spero che possa essere ripetuta, fra qualche anno, anche dalla sua sorellina Margherita (oggi ha 7 anni).

Per sua informazione, anche a La Baule , Edoardo è arrivato nei quarti di finale.

Grazie ancora e….. complimenti per il sito.

Pula, 2010
Ermanno Cecere

Dragi nas Mimi,

Znamo da sa nestrpljenjem ocekujes nas email, ali dani prosto kao da lete. Vikend smo proveli u Arandjelovcu, kod nasih baka, a tamo nemamo internet, pa se sve malo oduzilo. Nemoj nam zameriti.

Zato da neduzim previse, nego cu odmah preci na kratak size Jokinog putovanja.

Kao sto smo i rekli jos u Puli, Joka je u Mouratoglou Akademiji bila sa svojim trenerom. Deki je veoma mlad i njemu je takodje veoma znacilo iskustvo boravka u akademiji. Rasko i ja smo bili smesteni kod nasih prijatelja, ali smo svaki dan dolazili i pratili Jokin rad.

Ljubazno osoblje nam je priredilo topao docek, gde je Joka na poklon dobila i knjigu Patricka Mouratogloua “EDUCATE TO WIN”. Smestaj je u kucicama za tenisere koje su prikladne i udobne. Pogled na terene je predivan, a u cilju fokusa na mesto.

Joka je radila sa trenerom po imenu Clemon. Prva dva dana, program koji su pripremili za Joku, nije bas ispunio njena ocekivanja. Zelela je da im stavi do znanja da ona zna i moze vise nego vecina desetogodisnjaka. Mislim da je to i uspela, tako da su joj organizovali sparing maceve sa starijim igracima (15-19 god.), koje je i dobila, sto je privuklo paznju i glavnog Head coach-a, a i samog Patricka..

Joka je bila odusevljena fitnes treninzima i trenerom Sebastien Durand. Ona jos uvek neradi na kondicionim i fitnes treninzima, pa su joj kao nesto novo bili veoma zanimljivi. Pokazala je odlicne rezultate, sto je uz igru koju je pokazala, bila pravo malo cudo ili kako su oni rekli “bist”.

Od budjenja u 7 i 30h, dorucka u 8h, zagrevanja i prepodnevnog treninga, pa rucka u 12h i fitnesa u 14h, do poslepodnevnog treninga od 15-16 i 30h, vecere u 19 h, Joka je vec uveliko spavala u 20 i 30h. Jedan dan mi je rekla:”Znas mama,sinoc sam legla u pola devet, a jutros u pola osam mi je falilo jos jedno sat vremena da spavam.”

Sve u svemu, jedno sjajno iskustvo. Osetiti ambijent i biti sa drugim igracima (narocito starijim), podeliti misljenja, su u osnovi bili nas a i Jokin cilj ove posete.

Pariz, kao predivan grad, je takodje bio Jokin cilj. Ajfelova kula, Trijumfalna kapija i naravno Rolan Garos. Na samom Philipe Chatrier stadionu, Joka je rekla:”Pa ovaj teren i nije tako veliki”.

Put ka Italiji nas je proveo pored najviseg vrha Evrope, Mont Blana. Predeo je predivan i ostavlja jak utisak.

Sledeca dogovorena destinacija je bila Aosta i susret sa Lucom Appinom. Utisak iz Smrikve koji smo stekli o njemu, posle pohadjanja Tennis talents, se samo potvrdio. Luca je izuzetno prijatan, dobronameran covek i sto je najvaznije iskusan u davanju saveta. Rad sa njim je Joku izuzetno radovao. Tu su bili i Kristina Novak sa roditeljima. Nama je veoma vazno bilo da Luka upozna Dekija, i da da savet za dalji rad sa Jokom.

Sve je brzo proslo, ali iskustvo koje smo stekli ce biti od velike koristi za dalji Jokin rad….

P.S.Ovo je samo deo slika koje ti saljemo,ali se nadamo da ces i iz ovoga videti koliko nam je bilo lepo.

Nadamo se da poplave ,koje cujemo da su oko Fazane,vas nisu ugrozile.

Iskreni pozdravi od

Pula, 2010
Joke i porodice VUKOVIC


2009

I am happy to be here. Thanks.

Pula, 2009
Seving Gezer Atakan’s mom – TURKEY – Istambul

This year was better for me! Thanks!

Pula, 2009
“Anthony” “Popyrin” – Australia – Sydney – lives in Dubai

Smrikva je odličan turnir.

Pula, 2009
Karlo Suevich

Smrikva Bowl is very nice turnir and I am very happy because I come to Smrikva Bowl. The Smrikva Bowl is beautiful turnir. The Smrikva Bowl is strong turnir. The Pula is very beautiful city and when I swim in wother the woter is very cold. I am very happy because I become Ambasador. See you next year. Goodbye!!!!!

I am from Zagreb in Hrvatska. The Zagreb is very, very nice city too and, Smrikva Bowl very, very, very good turnir.

Pula, 2009
Borna Šeatović

Ich liebe diese Smrikva Bowl!

Pula, 2009
Radina Rakić

Tennis ist cool

Pula, 2009
Kiro Bara

Smrikva Bowl has been a great experience and I have had lots of tough matches but it has been lots of fun! Thank you to everyone who helped organise it.

Pula, 2009
Katie Swan

Smrikva Bowl je fantastičan.

Pula, 2009
Petra

Ovdje mi je super, svi se družimo i htjela bi da ima i do 12 godina taj turnir.

Pula, 2009
Bokulić Martina!

I have had a great time here in Smrikva Bowl. I played some great matches against people from different parts of the world. The weather wasn’t that good at the beginning of the week but it got better at the end.

Pula, 2009
Georgie Walker, England

It has been a great experience for me and playing in the hot weather. I have learnt a lot on this trip! Thank you.

Pula, 2009
Georgie Axon

From Alicante to Pula

Pula, 2009
Alejandro Davidovich

Great experience. Un abrazo muy fuerte para una gente muy muy especial y un grandisimo torneo.

Pula, 2009
Miguel y Alvaro Regalado

Ovo je najljepši turnir na kojem sam bila. Predivno sam se provela. Veliko hvala.

Pula, 2009
Amina Bajramović – Bosna i Hercegovina

Bilo mi je lijepo što sam učestvovala na ovom turniru. Puno pozdrava od

Pula, 2009
Dragane Radišić iz Bosne i Hercegovine

Eu ma numese Izabela Gabriela Novac si sunt dim Romania. Vreau sa ajung clla mai mare jucatoare dim lune.

Pula, 2009
Izabela Gabriela Novac

Zahvaljujemo se na izuzetnom gostoprimstvu i organizaciji. Svaki trenutak proveden ovde je pravo sećanje. Sve nam je mnogo značilo.

S poštovanjem,

Pula, 2009
Miletić Kristina – Arandjelovac – Srbija

Turnir Smrikva Bowl je naj, naj, najbolji turnir na svjetu!

Pula, 2009
Petra

This was a great tournament I enjoyed it. I had very good matches!

Pula, 2009
Ashley Lahey – USA

This was a awesome tournament I ever played except I was sick. Thanks for inviting me!

Pula, 2009
Alex Gee

Thanks Mio, you have made a long journey so warm and confortable, the tournament is so well organized, filled with good sentiment and ceremony; hope to see you in the US.

Pula, 2009
Karoly and Sabrina Gee

Well Mio – thanks for having us – we felt like this was a like “home away from home” where shoes are not necessary :). I had a lot of fun plying your dad – he is so good and so sweet too. Thank you for the warmest hospitality! We are sad to leave Pula and hope to come back soon. Thanks to Cedo too!

Pula, 2009
Pauline Lahey and Ashley

Coming to Croatia and playing the tournament was a great experience for me. I was glad to come.

Pula, 2009
Michaela Gordon – USA

Thank you for a great tournament.

Pula, 2009
Anne Schachter – USA

Imam deset godina. Prvi put sam na ovom prekrasnom turniru, i žao mi je što i sledeće godine neću moći da dođem.

Pula, 2009
Andrea Simeunović – Srbija

Provela sam nezaboravnih nedelju dana na ovom predivnom turniru. Bila sam na korak od pobede, ali ću to iskustvo nadam se iskoristiti sledeće godine.

Pula, 2009
Joka – Jovana Vuković

Mi smo ovdje suci i najveći radici. Zabavljamo se i stvarno nam je super. Imamo hrane što je najvažnije i najbolje. We are having a great time together and we’re very happy. Doći ćemo pomagati i sljedeće godine.

Pusa, bacio, kiss, besso!

Pula, 2009
By Dea and Silvia

Najbolji staff:

Pula, 2009
Dea, Ari, Ive, Silva, Zrin i Pero

Thank you so much for your amazing hospitality. The whole event has been fantastic and the GB team have loved it all.

With very best wishes

Pula, 2009
Nicki, Katie and Luke Swan

Hi, the tournament was great! I learned a lot

Pula, 2009
Noah Schachter – USA

E’ stata una esperienza bellissima di aver contato i punti in inglese. “Spero che i miei avversari mi hanno capito”.

Pula, 2009
Samuele Ramazzotti

U svoje ime i u ime mame i tate želim vam se zahvaliti, da ste me primili na vaš turnir. Bilo mi je super igrati sa djecom iz drugih zemalja i upoznati nove prijatelje. Tokom celog turnira stvarno sam uživala.

Nadam se, da čemo se u 2010 opet videti na Smrikvi.

Hvala i puno pozdrava,

Pula, 2009
Tina Cvetkovič

Dear Mio

We just wanted to write and thank you so much for the most fantastic trip to Pula and The Smrikva Bowl.

We had the most wonderful time and the hospitality of you, your family and friends was just amazing. We were so proud that Katie won the final but we would still have had a wonderful time had she not achieved this. She has loved the whole experience and has made lots of new friends.

It is amazing to think that Katie competed with Michaela and Ashley from the US at The Little Mo tournament in Austin, Texas 18 months ago and then had the chance to see them again as friends, compete with them and win!!

We loved the video and it is very special for my husband who was unable to come due to work commitments… Thank you for so many wonderful prizes.

A truly special and memorable experience.

With much love and best wishes

Pula, 2009
The Swan Family

Dear Miodrag and family

Thank you so much for the wonderful time we had in Pula. We all enjoyed every minute and we are very grateful that you made it possible for all of us to be part of your wonderful Smrikva Tennis world you established.

Thank you to all your family members and helping hands and all the wonderful participants. We would have loved to stay on for the Sunday final but decided to take an early drive home on Sunday morning to avoid all the traffic of the trucks. Kiro had his first Tennis practice today and he is really happy to have met so many great players and lovely people during our stay.

Please pass on our best wishes especially to Alejandro and his father if they are still with you. Because we left early on Sunday morning, we couldn’t come and say Good Bye to all of you. We are very sorry about it and would have loved to do it in person…

We will never forget the great time we had at your place and the wonderful moments and would love to come back next year and spread the the word around to all the future Smrikva Bowl players in the world.

Thank you again to all of you and best wishes from

Pula, 2009
Martina, Kiro and family

Hola Mio!

Como estais todos?. Te enviamos este email para darte las gracias y una vez más por la fantástica organizacion del torneo. Tanto habiendo ganado como habiendo perdidop es una experiencia increible para los niños. Alvaro no la olvidará nunca.

Por favor, saluda a todos pero especialmente da besos a tu madre y a todo el grupo de mujeres tan magnificas que estuvieron alli con nosotros y que nos trataron tan bien. Por Aqui ya estamos haciendo mucha publicidad no solo del torneo sino de la zona de Istria y de lo bien y confortable de un sitio tan especial como el que teneis.No dudes que algun día volamos toda la familia a visitaros para que mi mujer Bibiana y mi hijo Alex conozcan Pula.

Como ya te dije estais invitados a venir cuando querais a Alicante y espero que nos veamos pronto. Aqui tendreis una casa para estar el tiempo que querais.

Un abrazo para todos,

Pula, 2009
Alvaro, Alex, Bibiana y Miguel

Once again, I just wanted to say thank you so much for everything you did for all of us Americans on our visit to Croatia. You certainly went beyond the normal to make our trip a lifetime memory!

Each time I go through my stamp album and view Croatia stamps, I will always think of you and how wonderful you were to me, Joanie, and the Schachters. You have a beautiful country with beatiful people. Thank you so much.

Kindest regards,

Pula, 2009
Jerry and Joanie Champeau

Caro Miodrag,

Voglio ringraziarti per la splendida ospitalità che hai donato a tutti noi, l’esperienza vissuta durante lo Smirkva Bowl è stata fantastica, Filippo e Tommaso hanno condiviso con altri ragazzi emozioni uniche che vanno ben al di là di un torneo di tennis.

Difficilmente rivivremo un altro evento simile, lo Smirkva Bowl è il massimo in quanto ad accoglienza, ospitalità, simpatia, organizzazione, livello di gioco dei partecipanti, grande sportività.

Ma non è solo questo, i giorni trascorsi come amici nella tua casa, perché è proprio così che ci siamo sentiti, ed i fantastici momenti che completano la manifestazione come la consegna degli attestati di Ambasciatore dello Smirkva o la Cerimonia dell’ulivo, hanno trasmesso a tutta la mia famiglia sensazioni e valori importanti e questi, sono sicuro, rimarranno per sempre nei nostri cuori.

Filippo e Tommaso non verranno certo meno al mandato di Ambasciatori dello Smirkva e divulgheranno la loro meravigliosa esperienza.

Ti ringraziamo ancora.

Pula, 2009
Un abbraccio da Filippo e Tommaso, Simonetta e Gianluigi Vottero

Dear Mr. Miodrag Bozovic,

Thank you for your excellent invitation for our son this time. He was going to do a very valuable experience. The tennis player of this generation in the world, the culture, the word, and friendship were experienced.

We are convinced that this experience is very useful for the life in the future for him. Thank you for your invitation moreover. I think it is very honored.

The son works hard at the practice of tennis aiming at next year every day. Thank you to win with Smrikva Bowl 2010 a lot even by one.

Many thanks,

My best regards,

Pula, 2009
Hiroyasu Kawakami, Masako (My wife) Rimpei

Hi Mio,

I just wanted to send you an email to say thank you again for another great year at your event in Pula from the David Lloyd Academy in Glasgow. I will be working very hard with Maia’s younger brother Ewen Lumsden(2000) to bring him next year to do well!!

Kind Regards,

Pula, 2009
Toby Smith

Hello Miodrag,

I would like to say that I don’t remember spent so nice time as we had on our trip to your country and in Pula as well. What wonderful atmosphere!!!!

Congratulations for the tournament, it was fantastic, we have new friends from diferent parts of the world right now, Vinicius played with some other guys from different nationalities when he dropped from the draw.He came back more mature and now has another view about tennis competition… Thank you so much for these days. See you next year.

All the best.

Pula, 2009
Romildo

Dear Mio,

I would like to thank you for the wonderful time we all had at The 14th Smrikva Bowl. It was a great tournament and so efficiently run. We were given a real taste of Croatia with all the traditional dancing which we have enjoyed rewatching on the DVD. The DVD is a great reminder for Georgie and us of the week we spent with you. We will not hesitate to recommend it to fellow Brits, infact I have already suggested that the high performance centre where Georgie trains should consider entering a group in the future. They have a very strong group of 8 year old girls at the moment.

Georgie gained invaluable experience playing against girls from other countries, something we would like her to continue to experience… Thank you again.

Pula, 2009
Fiona and Georgie Walker and family

Poštovani gospodine Božoviću,

Verujem da ste dobili mnoge poruke zahvalnosti na održanom turniru,ali mislim da Vam JOKA duguje još i specijalnu zahvalnost o svim lepim rečima koje ste o njoj napisali u svom skriptu.

Svesni smo da je svojom igrom to i zaslužila, ali Vaša pohvala će joj značiti veoma mnogo za daljni rad. Drago nam je što ste i Vi podržali taj nadimak po kojem će, nadamo se, svi znati o kome se priča.

Želimo da se zahvalimo na gostoprimljivosti pre svaga Vama kao i svim ljudima oko Vas koji su nas boravak učinili prijatnim i nezaboravnim(mama Dani na specijalnom izboru slatkiša).

Nadamo se da su vam se dopale knjige gospodje Krajačić Gordane,koja pored svih svojih ljubavi Joku izuzetno voli.

Joka je trenutno sa malom povredom,tako da nema nekih rezultata o kojima bih Vas obavestili,ali ćemo se svakako ćuti i biti u kontaktu.Veliki pozdrav od

Pula, 2009
JOKE, Vuka ,mame i tate VUKOVIĆ

Dear Mio

I am writing to say that I had a really brilliant time at the Mouratoglou Academy in Paris. Thank you so much! It was a fantastic prize for winning the Smirkve Bowl and I was so lucky to go.

My friend, Georgie Axon, who also took part in the Smrikve Bowl, was there at the same time, as was another friend, Alisha. We had Rudolphe as our coach and we thought he was really great. We worked really hard, normally 4 hours of tennis a day + 2 hours of fitness but it was really good experience and Rudolph was very encouraging all the time.

On Thursday we got to go swimming and Georgie and I shared a chalet which was really good fun. On Friday, Patrick Mouratoglou watched me play a match against Georgie and he said he was really impressed with the standard of our tennis and our spirit. He signed our books for us and wrote really nice comments. It was really great to meet him.

Thank you very much for such a great prize. I really loved it.

With love and best wishes.

Pula, 2009
Katie Swan
Smrikve Bowl Winner 2009

Hola Mio!!!

¿Que tal?

La semana en la academia fue muy divertida pero muy dura porque entrenábamos 4 horas de tenis y 1 de físico.

Primero nos presentaron a todos los entrenadores y tenías que decir de donde eres, a que edad empezaste a jugar al tenis,etc. A mi me dió mucha verguenza porque habia que decirlo en inglés y aunque se un poco delante de todos me daba un poco de verguenza….

El primer día de entrenamiento nos dividieron en grupos y a mi me tocó con Arturo(Mexico), Arthur(Látvia) y una chica Melanie(Luxemburgo). Los entrenamientos de físico fueron muy duros porque era ejercicio,30 segundos y otro ejercicio y otro ejercicio. Entonces…....era muy duro….. La comida aunque no era como la de mi madre estaba buena.

Como siempre estaba muy cansado estaba todo el dia comiendo chocolate. Ademas la gente que trabajaba en el comedor eran todos muy simpáticos. En la cocina habia una señora que se llamaba Sandrin que era muy simpática y siempre me dejaba comer mas si yo queria.

Uno de los dias nos dejaron ir a la piscina con agua caliente y nos lo pasamos muy bien.

Una pregunta un poco tonta pero…...¿Puedes hacer un Smrikva Bowl en alevin e infantil para el próximo año? siempre lo pienso y le pregunto a mi padre porqué Mio no hace el torneo también para alevines e infantiles.

Bueno saludos a tu madre, y a todos los de allí. Me acuerdo siempre mucho de la semana que pasé en Pula.

Gracias.

Pula, 2009
Alvaro Regalado


2008

The Smrikva Bowl was very fun I enjoyed being here and I hope to see you again.

Pula, 2008
Paola Maza from Puerto Rico

Questo torneo e’ stato fantastico e consiglio di farlo.

Pula, 2008
Eduardo Picchini

Per me, questo torneo e’ stato il piu’ bello di tutti che ho fatto e quindi lo consiglierei a tutti.

Pula, 2008
Federico Morgotti

E’ stata un esperienza belisssssima perche’ ho giocato e conosciuto bambine di diverse nazioni e ho potuto interagire con loro!!

Pula, 2008
Nicole Taylor Pafundi

E’ stato un bel torneo perche’ ho potuto fare gli scherzi a Dominique, la sorella di Nicole Taylor Pafundi.

Pula, 2008
Letizia Gussetti

Questa e’ stata un’esperienza da non dimenticare perche’ ho conosciuto bambini e bambine di altre nazioni e mi sono divertita a giocare con loro!!

Pula, 2008
Martina Pratesi

Questo torneo e’ stato super bello e vi consiglio di rifarlo tutti gli anni.

Pula, 2008
Andrea Guerrieri

Questo torneo e’ stato un esperienza magnifica piu’ o meno come un Roland Garros Juniores Under 10. Ho scoperto che non e’ importante fare un bel risultato per diventare dei campioni.

Pula, 2008
Matteo Mingori

Smrikva Bowl je najljepši turnir u mom životu. Bilo mi je jako jako lijepo, upoznao sam mnogo mnogo ljudi i prijatelja.

Pula, 2008
Borna Čilić Kraljević

L’unico problema di questo torneo ? Quello di non poter tornare l’anno prossimo!!

Pula, 2008
Picchini F.

Smrikva Bowl is a great tournament. I really enjoyed it.

Pula, 2008
Maia Lumsden – Scotland

Imam 9 godina. Prvi put sam na Smrikva Bowl-u. Doći ću sljedeće godine. Zahvaljujem na besplatnim pićima i sendvičima. Rasturit ćemo ja i moja prijateljica Lea sljedeće godine.

Pula, 2008
Ana Biškić – Zagreb

I mi smo bili na Smrikvi. Puno pozdrava od Ivana!!

Pula, 2008
@ <- Ivanov autogram

Najbolji turnir koji sam igrala do sada. Drago mi je što sam pobijedila. Pozdrav od

Pula, 2008
Katarine Jokić

Ovo mi je najbolji Turnir do sada. Šteta je što neću doći sledeće godine. Zahvaljujem se domaćinima turnira i svoj djeci koja su učestvovala. Najbolji ste!
Pozdrav od

Pula, 2008
Vladana Bilandžića – Match Ball – Banjaluka

I love Smrikve

Pula, 2008
William Blumberg

Smrikva Bowl Rocks

Pula, 2008
Paulina Ferrari

Smrikva Bowl is awesome!

Pula, 2008
Ingrid Neel

I loved playing in the Smrikva Bowl. It was really fun meeting new players in Europe, and having great competition. I hope I can come back to Mio’s apartment again.
Thank you

Pula, 2008
Justin Lee – CT, USA

E’ stata un’esperianza ancora più bella dell’anno passato! Speriamo che il torneo cresca ancora, io c’è la metterò tutta per farlo diventare sempre più globale!P.S. vi mando una mia foto fatta durante il torneo e ….tantissimi saluti da

Pula, 2008
Matteo Mingori

Dear Miodrag,

Thank you so much for such a lovely event. We enjoyed every aspect of it and we never expected to come back home with so many gifts and great memories. We are very much looking forward to opening the wine and the brandy which will be such a treat.

Charlie loved Croatia and would like to live over there! He clearly acclimatised to the heat and constant sunshine very well – or was it the swimming pool and the flume rides?

I thought the courts were really cute and it was just a lovely venue and setting for the tournament – really quite unique. There was some fabulous tennis on display and clearly some excellent budding players of the future. Charlie was very sad to exit at the QF stage, I think heat and a bit of tightness overtook him. If he had played to the level that he played at in his first match he would have come through that one but all credit to Turcu for his tenacity.

A big thank you to all your staff and colleagues who have made this such a successful event. We will happily spread the word to the younger players in the hope that they will also enjoy this event next year and beyond.

You have set up an inspirational and quite unique experience and we are so grateful for all your hard work to make this so successful and enjoyable for all. Many, many thanks.

I hope that we get a chance to meet again in the future. I am trying to get our youngest daughter hitting a ball who is only 4, so you never know.

Best wishes,

Pula, 2008
Jenny on behalf of Charlie Broom and all the family (Nigel, Leo and Samantha)

Ciao, sono Rémy Bertola.

Volevo ringraziarvi tutti per la gentilezza con la quale mi avete accolto tutti. È stato per me una esperienza bellissima che non mancherò di raccontare perché qualche altro ticinese abbia la voglia di raggiungere il vostro torneo. Anche se ho perso alla seconda partita, stare con voi fino alla fine per supportare Luka Panic, mio compatriota, è stato una esperienza veramente eccezionale. Ancora grazie dell’opportunità che ci date, a noi piccoli, di potere conoscere la gioia di un grande torneo.

Sono stato felice di conoscervi tutti e in particolare te, Miograd.

Cordiali saluti.

Pula, 2008
Rémy Bertola

Con la presente volovo ringraziarla per la splendida organizzazione del torneo e il bellissimo video, peccato non poterlo rifare. Speriamo venga organizzato un under 12.
Grazie.

Pula, 2008
Fabio Guerrieri papà di Andrea

Ciao Miodrag,

dopo averti conosciuto mi permetto di salutarti come si saluta un amico,

Ti scrivo per ringraziarti calorosamente da parte mia e di LETIZIA,

L’EVENTO VISSUTO i giorni scorsi lo porteremo sempre nel cuore, quelle magnifiche giornate passate ospiti a casa tua, perchè così è stato, sdraiaiti nel tuo giardino, i bambini che calpestavano l’orto, tutti che giocavano allegramente pur parlando lingue completamente diverse, pure il cagnolino sembrava voler far sentire a proprio agio gli ospiti;

molti si aspettano il classico torneo importante…..è così, il grandissimo evento dello SMRIKWA BOWL con un livello di gioco altissimo, ma “condito” da altri valori che hanno contraddistinto l’evento e che non si dimenticheranno:
• ma la prima cosa che ci ha colpiti è l’ospitalità spontanea che tu’ e la tua famiglia ha saputo mostrato a tutti;
• L’organizzazione ottima tua e dei tuo collaboratori, nuessuno escluso!!!
• Và elogiato la grande capacità di far sentire protagonisti tutti i ragazzi presenti!!

L’amore per il tuo paese che hai saputo trasmettere e che ci ha fatto apprezzare maggiormente le bellezze della vs terra e che sicuro ci vedrà ritornare a visitarla meglio!

Inoltre ho la presunzione di sostenere che quanto sopra elencato è stato ampiamente condiviso con tutti i partecipanti!!!

Peccato non poterli mettere tutti in copia conoscenza…..

Un abbraccio da Letizia, Mamma e papà.

Letizia si raccomanda di salutargli EVA simpaticamente detta “la barista”.

CIAO

Pula, 2008
Marco Gussetti

Dear Mio,

Justin and I have returned back to USA – it is nice to be home after a long time away. We had a truly amazing time in Europe. Thank you and your family for the warm hospitality. You made us feel very welcome and the children special. You have a beautiful family, friends and house!

Justin enjoyed the great competition in Pula and also in France. He played well and won the OUATT tournament. We are very proud of how he was able to stay focused. Here are some photos that I took – pls enjoy!

We hope that we can visit Smrikva again soon! I would love to bring my husband and my other two sons next time.

Thank you again for everything and best regards to everyone,

Pula, 2008
Yukari and Justin Lee

Ciao Miograd,

è da quando siamo tornati che volevo scriverti questa mail, innanzitutto volevo ringraziarti per l’ospitalità, è sempre un piacere venire allo Smrikve, e sono particolarmente contento di aver visto tutto il torneo, le finali e le premiazioni, ti assicuro che il Tuo torneo è unico, come organizzazione, per la cura dei dettagli, ma sopratutto per l’umanità che trasmetti.

Pula, 2008
Umberto Bedolo

Dear Mio –

Now, this is the era of email as opposed to a formal card, so I will say what I would like to say here and now on behalf of Ingrid and Hildy and coach B. Christensen as well as me: Thank you so very much for your generous, heartfelt and wonderful hosting of the world’s best team tournament for 10 year olds, the Little Mo/Smrikva Bowl. Our family has had many discussions since we came home, and I have told all of our curious local tennis pros and families about your gorgeous red clay courts, your beautiful house and compound built by craftsmen in your extended family, and about the legion of quiet, selfless volunteers who help make it all possible. I will be sharing many encouragements as an informal US ambassador along with Ingrid, and will carry the message to future players of this little eden on the northwest coast of Croatia. I will encourage families to take their time in Pula, as I wish we had – but there will be other chances, I hope.

In short Mio, I am so happy to have met you and shared a little bit of time in this incredible event you put together for tennis, for children, for parents, for peace, happiness and worldwide super-generational understanding and appreciation of the blessings of the earth we share. I can see that we both view tennis as a beautiful and artistic metaphor for life itself: for the opportunity for earned glory, for meeting challenges bravely and handling defeat with grace, for never stopping to try again, and to improve by measures with effort, cunning, artistic talent, and fortitude; placing our hopes and dreams into a prodigal child to be the very best she dares to be, and to celebrate the journey regardless of outcome.

I only wish that after the cleanup, we had one more evening to have a fresh pasta a la oglio-Smrikve, a glass of Pulanese white, another of Pulanese red, and discuss the past and future over a final espresso! Perhaps Hildy can come and we can make good before long. We have a baby to deliver in 6 weeks for now, though. Please consider coming to Minnesota, and we have plenty of room for you any time at all.

All the best Mio, and thank you again for a capital event! Viva Croatia and Tennis Club Smrikve!

Pula, 2008
Bryan Neel

Poštovana Familija Božović,

najprije primite iskrene čestitke za izvrsno organizirani teniski turnir.Od srca Vam puno hvala i samo nastavite tako dalje.

Promocijom ovog turnira i Lukinom pobjedom čuli su mnogi treneri u Švicarskoj. Počnimo samo od Nacionalog voditelja Swiss Tennisa u Bielu gosp. Rolf Bühlera, bivše profi igracice Petra Jauch trenutno voditeljice Regional Linth/Zürichsee Tennis Verband ciji je Luka član. Pobjedom na Smrikva Bowlu Luka je u svim novinama. Pa tako možete i pogledati internet stranice www.zsl-tennis.ch , www.mytennis.ch (News).Za nekoliko dana izlaze teniske novine Smash gdje će pisati o Luki i o turniru. Zatim dolazi na internet stranice www.croatia.ch, hrvatski portal u Švicarskoj…

Lijepo Vas pozdravljam

Pula, 2008
Josip Panić

Dear Miodrag and Tomislav,

I wanted to thank you again for your hospitality during the Smrikva tournament. What a truly wonderful time we all had! The film that you kindly sent was received in good shape and we all watched it with pleasure and great deal of nostalgia despite the fact that only a few weeks have passed since the tournament :)

The boys have fantastic memories and are looking forward to coming next year again.

We will definitely stay in touch!

All best,

Pula, 2008
Alexei & Anthony, Alex & Elena and Sonia-Marina Popyrin

Poštovani gospodine Miodrag,

Učešće na 13-om Smrikva Bowl turniru donijelo mi je puno lijepih trenutaka. Pobijedivši na Smrikvi dobila sam mogućnost da posjetim Mouratoglou tenis akademiju u Parizu i osjetim kako izgleda profesionalni tenis.Trenirala sam sa djecom iz cijele Evrope. Iako govorimo različitim jezicima jako dobro smo se sporazumijevali. Vrijeme provedeno u akademiji je bilo ispunjeno napornim treninzima ali je veoma brzo proslo. Tamo sam srela prijatelje sa Smrikve i upoznala nove. Treneri na akademiji su nas smatrali svojim prijateljima i u svaki trening su unosili dozu humora.

Imala sam jedan slobodan dan i pokušala sam da ga najbolje iskoristim. Za obilazak Pariza potrebno je puno više vremena a za ovaj put sam se oprijedjelila da obiđem Ajfelov toranj i Diznilend. Taj dan ću uvijek pamtiti. Nadam se da će mi se u budućnosti pružiti šansa da vidim i druge znamenitosti ovog prelijepog grada.

Pozdrav svima sa Smrikve i vidimo se sljedeće godine kada će moj brat Andrej učestvovati na turniru i želim da sljedeći Smrikva Bowl u svemu nadmaši ovaj.

Pula, 2008
Katarina Jokić

Dobar dan gospodine Božoviću,

Evo da Vam se javim nakon tjedna u teniskoj Akademiji u Parizu. Lijep osjećaj je otići negdje u nepoznato i upoznati nove prijatelje.

Pogotovo što sam vidio nešto novo i to još u tenisu kojim se i sam bavim. Put iz Züricha pa preko Basela, Strasburga do Parisa protekao je vrlo brzo. Vozili smo se naravno u TGV-u.

Paris me dojmio ono što sam vidio jako velik i lijep grad. No taj dan nisam mogao vidjedi baš puno toga. Čekao nas je taksi i odvezao ravno u Akademiju.

Rano ustajanje, doručak, ugrijavanje, tenis trening, ručak pa poslije kondinacioni trening, pa tenis trening i na kraju stretching. To je bila moja svakodnevnica.

Ja sam to lako podnosio jer sam naučen takvom radu i u Švicarskoj. Možda za promjenu hrana mi nije odgovarala svaki dan. Ali sam jako zadovoljan što sam vidio i upoznao nešto novo.

Smatram da je to veliko iskustvo za mene a i za moga trenera Borisa. Rado ću ići još koji put!!!

Na kraju tjedna u subotu bili smo Boris i ja na razgledavanju Parisa. Ono malo vremena proveli smo razgledavajuci Paris. Vidjeli smo Eiffelovoga tornja, Arc de Triomphe, Champs Elysees, Montparnassov neboder (najbrži lift na svijetu, vozili smo se u tom liftu). Neboder je 205m velik. I vidjeli smo crkvu Notre Dame. U nedjelju ujutro vratili smo TGV-om natrag u Zürich.

Puno pozdrava,

Pula, 2008
Luka Panić


2007

My opinion about the tournament is that they were very good host, it was my first time playing on red clay in Croatia. It was hot but a nice breeze. I liked the club we stayed in. The players were good. I liked Smrikva Bowl. It was nice.

Pula, 2007
Ndindi Ndunda

This tournament has been a great experience. I made a lot of friends.

Pula, 2007
Domonique Garley

Thank you for making this tournament. It was a lot of experience. I met a lot of friends like Ndindi who was very mean to me and other great players.

Pula, 2007
Eduardo Nava

I think is very good. It is the first time I played on clay.

Pula, 2007
Lloyd Harris (RSA)

Hi I love this tournament. Thanks for everything.

Pula, 2007
Virginia Pena, Gigi

Ovaj turnir mi se svidio zbog gostoprimstva i zbog toga što sam upoznala nove prijatelje. Bila sam i prošle godine, tada sam igrala, a ove godine na žalost ne igram jer sam 96.godište, ali nema veze. Svima pozdrav.

Pula, 2007
Ariana Rabac

I like so much tennis club, very nice city, nice people, good player but not crocodile on the courts.

Pula, 2007
Crocodile coach Maco

Sono contento di aver partecipato a questo torneo internazionale. Questo torneo mi ha fatto capire che ci sono altri bambini piu forti di me. Spero di migliorare ancora molto e di vincere con bambini piu forti di me. P.S. Ci vediamo il prossimo anno!

Pula, 2007
Matteo Mingori

Io sono molto felice di aver partecipato allo Smrikva Bowl anche se ho perso agli ottavi. Pero da giocare mi resta sempre la consolazione. Per adesso sono solo ai quarti. Speriamo di fare un buon risultato!

Pula, 2007
Nicolo De Fraia

Io sono molto contento di aver partecipato allo Smrikva Bowl e di aver giocato con giocatori molto forti e sono felice di restare in gara e fare un buon risultato. Finale o vincita.

Pula, 2007
Sasha Merzetti

Sono contento di aver partecipato allo Smrikva Bowl, non ho fatto un gran torneo pero’ ho visto a che punto sono gli altri e a che punto sono io.

Pula, 2007
Paolo Dagnino

Nama je jako drago što smo učestvovali na ovom turniru. Jako je lepo organizovan. Nama se jako dopada ovaj turnir i zato smo učestvovali u njemu.

Pula, 2007
Milica Vučković (Novi Sad)

Nagyon jó volt itt lenni kár, hogy tavaly nem tudtunk erről a versenyről! Ez a legszebb pálya, amin gyerekkoromban jártam és remélem más is ezt gondolja, aki nem azt hagyjuk. Remélem másnak is ennyi boldogságot és küzdő szellemet ad majd ez a verseny. Én a legjobban Conzdtanza Peranak drukkolok, aki az egyik nagy tehetség itt.
Sok sikert! Hajrá!!!

Pula, 2007
Bekefi Bianka

Ja sam Alek Gracin, ovdje mi je super i najbolji turnir koji sam igrao. Upoznao sam puno prijatelja.

Pula, 2007
Alek Gracin (Zagreb)

Ja se zovem Ana Konjuh. Živim u Dubrovniku. Treniram 4 godine. Bilo mi je lijepo ovdje. Nadam se da će te organizirati turnir do 12 godina da mogu opet doći upoznati nove prijatelje i odigrati turnir.

Pula, 2007
Ana Konjuh (Dubrovnik)

Proveo sam predivna tri dana na turniru. Ušao sam u osminu finala i jako sam sretan.

Pula, 2007
Alen Rogić Hadžalić

Bilo mi je super na Smrikva Bowlu. Bila je dobra organizacija. Došao sam do četvrtfinala u utješnom turniru. Jako sam zadovoljan.

Pula, 2007
Fran Tonejc

Bilo mi je lepo. Upoznao sam mnogo drugara. Zahvaljujem se svojim navijačima, drugarima i organizatorima što su odlično organizovali ovaj turnir.

Pula, 2007
Stefan Lazarević

Ovde u Smrikvama mi je bilo jako lepo iako se nisam proslavio sa rezultatima. Upoznao sam dosta drugara i drugarica iz raznih zamalja. Žao mi je što ne mogu doći sledeće godine da učestvujem na ovom lepom turniru.

Pula, 2007
Mateja Cvetičanin

Ja sam Ivana Jorović, ovde mi je bilo super i najbolji turnir koji sam igrala. Organizatori su super. Žalim što ne mogu i sledeće godine da igram. Pozdrav.

Pula, 2007
Ivana Jorović

Pula je jako lep grad ali teniski tereni Smrikve ga čine još lepšim. Šteta da nisam postigla nikakav uspeh na turniru ali sam izvukla pouku. Žao mi je što ovde nemogu doći i sledeće godine jer ću tada imati 11 godina. Pozdravljam sve organizatore i zahvaljujem se na poklonima za tombolu.

Pula, 2007
Ksenija Dmitrović

To the organisation of Smrikva Bowl. Thank you so much, your house is beautiful and the courts and wonderful.

Pula, 2007
Lana

Thank you so much for the wonderful courts and house and water.

Pula, 2007
Gaby

Thanks so much for the lovelly sandwiches and water I had so much fun. The clay courts were brilliant.

Pula, 2007
Ana

Thanks you so much for letting as play in the tournament. It was great fun and a great experience. The olive will be great.

Pula, 2007
Erica


2006

Smrikva Bowl je super organizovan turnir. Sve je veselo, šareno i lepo. Naravno nebi tako bilo da nije teta Danice i čika Tome. Zbog toga im se zahvaljujem i nadam se da ću ponovo doći u teniski klub SMRIKVE!!!

Pula, 2006
Luka Živojnov Srbija O.T.K. “Polet” Vršac

Smrikva Bowl je super organizovan turnir zahvaljujuci Danici i Tomi i njihovom sinu. Volela bih da oraganizuju neki turir do 12 godina na smrikvi!!! Svima poljubac.

Pula, 2006
Petra Kuzmanović Srbija

Smrikva Bowl je najbolje organizovan turnir za sada. Najviše mi se svidelo sađenje masline i izvlačenje brojeva.

Pula, 2006
Iva Ivković Srbija

Smrikva Bowl je najbolje organizovan turnir. Ovdje sam bio prošle godine, ali sada mi je puno ljepše.

Pula, 2006
Aziz Kijametović, Bosna i Hercegovina

Smrikva Bowl je odlično organiziran turnir. Nadamo se de će mo i iduće godine doći i lijepo se zabaviti. Sve je super organizirano.

Pula, 2006
Stefano Mudrić Zagreb

Prekrasan ambient, divni domaćini, nezaboravno druženje ostaće zauvek u mom pamćenju. Drago mi je što ću i sledeće godine doći u kamp sa svojim klubom.

Pula, 2006
Dunja Vukelić O.T.K. “Polet” Vršac

The Smrikva Bowl is really exciting! I am having so much fun travelling in Europe. I have met a lot of people. Croatia is a lot different where I live which is Dallas, TX. I will never forget this experience.
Thank you very much Mio!
Sincerely

Pula, 2006
Daniel Maese GO USA!

El Smrikva Bowl fue una experiencia muy grata para mi. La organizacion es muy buena y el hecho de juntar ninos de tantos paises y culturas diferentes me parecio muy lindo.
Buona Suerte

Pula, 2006
Sebastian Vazquez (Quinzi’s coach)

Drago mi je što sam došla ovdje igrati turnir do 10 godina i nadam se da će te organizirati turnir do 12 godina pa da se opet vidimo. Bilo mi je lijepo ovdje.
Pozdrav

Pula, 2006
Anja Bebić , Metković, Croatia

Drago mi je što sam uspjela doći na ovaj turnir, a još visš mi je drago što sam igrala finale. Nisam pobjedila, ali šta ću biće i drugih prilika. Organizatori su odlični. Nisam dobila biciklu, ali sam dobila reket i time sam puno zadovoljna.

Pula, 2006
Dina Paočić BOSNA I HERCEGOVINA

Grazia dell’ospitalita’ e complimenti a tutti i bambini.

Pula, 2006
Matilde, Sofia

Thank you so much for the hospitality that was extended to the U.S.A. team. We appreciate it so very much. This is a very fulfilling experience and we have a very pleasant and wonderful time here in Pula. The Smrikva Bowl is well organized and a fun experience especially for the children. We thank Mio and his family especially for their kindness in making our stay here a very memorable one. Our sightseeing tour with Marina was a wonderful one. Thank you Marina. We love Pula especially Smrikva Bowl!!!
Sincerely

Pula, 2006
Maria from New York

Questo torneo significa tanto per me perche’ l’ho fatto 3 volte e vincerlo e’ stata una gioia. Penso che questo torneo sia il piu’ bello che ho partecipato. Saluti alla mia amica Saska.

Pula, 2006
Gianluigi Quinzi
Patty “10”

I really love the Smrikva Bowl tournament because it is a beautiful club and the people are very friendly. I enjoyed the tennis matches and playing with my friends and all the animals. I shall treasure all my gifts. I hope everybody comes to play the Smrikva Bowl!
Thank you
Lots of love

Pula, 2006
Eleanor Dean

In questo meraviglioso angolo d’Istria si respira ogni anno ai primi di luglio un aria ed atmosfera particolare. Le emozioni che lo Smrikva Bowl sa diffondere sono uniche. La terra rossa dei suoi campi assieme al verde dello Smrikva che circonda l’ambiente sono le cornici dell’evento under 10 tennistico piu’ importante del Mondo.

Grazie alla sua tradizione, alla capacita’ organizzativa della famiglia Bozovic ed alla affluenza internazionale che tutti i partecipanti hanno saputo trasmettere. Questo torneo ha nel tempo abbracciato la semplicita’ e la familiarita’ con il fascino e l’importanza che solo le grandi manifestazioni sanno dare.

E cosi’ il colore di quei campi e il profumo di quei cespugli ricordano, lasciando a seguire, sensazioni di posti lontani e molto piu’ famosi.

E forse, magari per una volta sola, sognare si sente legittimo.

Pula, 2006
Luca Quinzi

Thank you for asking me to be here. It is very different to Scotland. Much hotter!

I met lots of people it was great. I will tell lots of people about it at home.

Pula, 2006
Ross James Wilson

Meni se jako sviđa ovaj turnir zato što je dobro organiziran i zato što sam upoznao nove prijatelje.

Pula, 2006
Filip Kraljević, Rijeka

Ovaj turnir je primjer svima, kako se organiziraju turniri za djecu. Sve pohvale!

Pula, 2006
Gordan Kraljević

Ovo mi je najljepši turnir do sada, zbog toga što sam upoznala djecu iz drugih zemalja, družila se s njima a opet u igri bili su moji ljuti protivnici. Sve mi je bilo super naročito finale i na kraju dodijela pehara. Voljela bih ponovo doći i boriti se za glavnu nagradu ali žao mi je što nemam dva puta deset godina. Nadam se da će te upriličiti turnir i do 12 godina da ponovo dodjem u – Smrikve Bowl –

Pula, 2006
Pozdrav iz Metkovića – Anja Bebić


2005

Me ha gustado mucho porque estaba muy bien organizado y que habia consolacion para poder jugar mas y lo de la loteria y los premios.

Pula, 2005
Nuria Ormeno Ruiz

Ja sam Donna Vekić zivim u Osijeku. Ovaj turnir mi se jako sviđa jer bude tombola, besplatni sokovi i sendviči. HVALA I VIDIMO SE SLJEDEĆE GODINE.

Pula, 2005
Donna Vekić

Este torneo esta muy bien organizado me a gustado mucho. Me gustaria venir todos los anos, me he divertido mucho con vosotros. Hasta el ano que viene.

Pula, 2005
Laura Martin Lozano

Me ha gustado muchisimo este torneo, ha sido una oportunidad muy bonita, en un torneo benjamin que ya no voy a poder disfrutar en mi vida. Me lo he pasado muy bien. Muchos besos y saludos.

Pula, 2005
Maria Martin Lozano

Este torneo me ha gustado mucho porque tiene muy bien todas las instalaciones y tambien he conocido muchos ninos y tambien he visto el nivel que tenian todos. Muchos besos.

Pula, 2005
Claudia Herrero Garcia

Ovaj mi se turir jako sviđao. Upoznala sam nove prijatelje, bilo mi je super s vama se družiti. Vidimo se sljedeće godine.

Pula, 2005
Fani Burić

Ovaj turir mi je super jer je dobro organiziran i zato što sam upoznao nove prijatelje.

Pula, 2005
Zvonimir Babić

Sve je super. Dva puta smo bili na ovom turniru. Više ne možemo na turnir kao natjecatelji, ali doći ćemo kao gledaoci.

Pula, 2005
Vlado Babić

Turnir je super organizovan, imalo je mnogo više devojčica nego prošle godine. Žao mi je što više neću doći na ovaj turnir, zato što ću imati jedanaest godina. Želala bih da ima ovakav turnir i do dvanaest godina da bi mogla učestvovati na njemu.

Pula, 2005
Saška Gavrilovska

Turnir je jako lep. Organizacija je odlična i imalo je mnogo devojčica. Ja sam veoma srećna što sam došla i što se takmičim ovde. Smrikva Bowl je stvarno lep. Ovo je bio jedan od lepših snova.

Pula, 2005
Kristina Ostojić

Sono molto contento di aver giocato con bambini di altre nazioni e il posto e’molto bello.

Pula, 2005
Matteo Donati

In the match at 4:00 I didn’t play too good. I lost my concentration as I had a tough game on the same day. But I gained lots of experience from this well organised tournament.

Pula, 2005
Harry Busby

Ćao! Ja sam Sara Šoštar. Ovaj “Smrikva Bowl” turnir super je organizovan i pripremljen! Mnogo lepih utisaka sam i zapisala u ovu drugarsku “knjigu utisaka” sa ovog turnira. Na ovom turniru ušla sam u polu finale utešnog i sutra igram za treće mesto. Vaš klub je jako lepo sređen, a smatra se da će biti još lepši. Tužna sam zbog toga što sam 1995. godište i sledeće godine neću učestvovati na ovom divnom turniru. Takođe bila sam iznenađena jednim malim nesporazumom. Jako mi je drago što sam učesnik ovog festivala. Taj turnir nazivam “Festival” jer je jako lep. Puno pozdrava dragoj Tamari i Miodragu i organizatorima turnira Danici i Tomislavu. Cmok do dvanestogodišnjeg turnira.

Pula, 2005
Sara Šoštar

Ja sam igrao na ovom turniru 2001. i 2002. godine. Ali, moram priznati da je ovaj turnir sve bolji svake godine.

Pula, 2005
Sven Živković

Caro Miodrag, sento il bisogno di esprimere ammirazione per la manifestazione. L’idea di trasmettere attraverso un torneo di tennis valori importanti e’ vincente. Lo sport deve servire soprattutto a questo e ricordarlo ogni tanto, come voi avete saputo fare con la giusta misura ed eleganza puo’ giovare a tutto il movimento. Il valore di una manifestazione sta nella sostanza e credo che l’esperienza di PULA rimarra’ per sempre viva nella nostra memoria.
Vi auguro di crescere ancora, un saluto

Pula, 2005
Roberto Marchegiani

This tournament was an experience for me because the courts are clay and back in California I played on hard courts. Pula is very beautiful, especially at the harbour. It was so clean. I went on a fisherman’s boat for sight seeing and I enjoyed it. I even got to be a captain for a while. I couldn’t wait to tell my mom. I’m a very lucky kid, not that many children goes to Europe in my school. I’ve also brought souvenirs to remember this exciting summer.

Pula, 2005
Dorothy Tang

I took 1 day and ½ to get here. I stayed here for 4 days. I had fun. I played 2 matches and lost 1st one, 6-2, 6-4, then, 6-2, 6-3. I made some friends. Lots of them. It was a fun tournament. I saw lots of roman stuff. Our team names were: Todd (coach), Jose Gracia, Yale Goldberg and Dorothy Tang.

Pula, 2005
Jeffrey Schorsch


2004

Turnir je super organiziran. Upoznao sam puno prijatelja. Protivnici su bili neki slabiji a neki jači. A ja i Miki ćemo razbiti amerikance.

Pula, 2004
Ivan Levar

Danas sam odigrao finale. Prvi put sam igrao sa dečkom iz druge zemlje. Upoznao sam puno drugara.

Pula, 2004
Miki Janković

The Smrikva Bowl was very nice and organized. I got some very good matches and I got to go sightseeing. Thank you for the hospitality.

Pula, 2004
Blair Shankle U.S.A. team

Siete dei miti, continuate cosi’ perche’ state andando benissimo e tenete alto l’onore dei tennisti. Ciao.

Pula, 2004
Filippo Saloli

Ovaj turnir je super organiziran. Nikada nisam bila na boljem turniru. Super sam ga odigrala. Ušla sam u polufinale i izgubila. Sutradan sam se borila za treće mjesto. Dobla sam taj meč i bila treća.

Ovo mi je bio prvi ovakav turnir. Ja bih voljela da dođem i dogodine, ali ne mogu jer imam 10 god. Neću biti tužna jer ima još turnira. Igrala sam puno turnira, ali ovaj mi je bio najbolji. Drago mi je što sam ga igrala, ali nema veze što ga nisam osvojila samo što je vazno da sam upoznala prijatelje i dobro se zabavila.

Hvala mojoj prijateljici što mi je rekla za ovaj turnir. Ja bih htjela da ima više ovakvih turnira. Teško mi je otići.

Pula, 2004
Barbara Krvavac (Hrvatska)

Vabbe’ finalmente so arrivata in dogana so passata e la finale b me so sudata.

Pula, 2004
Giorgia Stridacchio (de Roma)

Igrala sam mnogo turnira, ali ovaj je bio najbolji. Žao mi je što nisam osvojila bicikl, ali vrijedilo je doći. Željela bih da ima više ovakvih turnira.

Pula, 2004
Husarić Anita

Sono molto fiero della vostra organizzazione. Continuate cosi’. Ciao.

Pula, 2004
Daniele Benussi

Ovaj turnir je veoma lijep i ima puno jakih igrača.

Pula, 2004
Adi

I like the matches here at Smrikva Bowl, it was pretty hard. The U.S. team was the best.

Pula, 2004
Anna Mamlat U.S.team

Sono molto contento di aver partecipato a questo torneo, mi sono divertito molto e ho conosciuto nuovi amici.
Grazie. Ciao

Pula, 2004
Giacomo Campus (Milano) Italia

Na ovom turniru mi je bilo sjajno, a ima i lijepih cura.

Pula, 2004
Nerman

The Smrikva Bowl was very succesful and a lot of fun. I had two tough matches.

Pula, 2004
Ryan Andrada U.S.A. team


2003

Ovim turnirom sam razveselila sve, čak sam napravila dobar rezultat i na kraju se nadam odličnim rezultatima u Americi.

Pula, 2003
Silvia Njirić (Zagreb)

I think this tournament is good. I have to go now. C U in America. J.

Pula, 2003
Jennifer Ren (UK)


2002

Pues este torneo ha tenido mucho nivel y me ha gustado llegar a ganarlo. Y estoy muy contento de haberlo ganado. Y tambien felicito a la organizacion.

Pula, 2002
Javier Marti (Madrid)

Questo torneo mi e’ piaciuto molto, l’organizzazione e’ stata ottima e questo torneo me lo ricordero’ sempre.

Pula, 2002
Martina Caregaro (Aosta)


2000

Bilo je prekrasno! Upoznala sam mnogo novih prijatelja. Nikad neću zaboraviti ovaj turnir SMRIKVA.

Pula, 2000
Tereza Mrdeža (Porec)

Tanti saluti al club SMRIKVA!

Pula, 2000
Adelchi Virgili (Firenze)

Mio-caro-GRAD E’ stato un lampo questo torneo che ha illuminato il buio dove spesso brancoliamo noi guide di giovani apprendisti tennisti. L’ospitalita’ della buona gente istriana, il cibo squisito di Maria, l’irruente gentilezza di Dana che ci ha fatto sentire come da sempre a casa nostra, nel cuore un angolo rimarra’ a conservare questo ricordo. E Bobo che alza la Coppa come a “Wimbledon” (ha 5 o 6 anni come hai detto tu!!!), per lui un bel sogno vissuto qui in miniatura. E poi c’e’ Augusto e il sogno continuera’ speriamo anche attraverso questo luogo.
Grazie Mio-caro-grad!

Pula, 2000
Alessandro Virgili (Firenze)

Ovaj turnir je bio najbolji do sada.

Pula, 2000
Marko Pogorelić (Split)

Prvi put sam ovdje sa djecom i jednostavno nemam riječi za pohvalu. Sve je super i ludo se zabavljamo. Ovo je do sada najljepši turnir za djecu. Želim vam još puno Smrikva kupova i puno dobrih igrača. Vidimo se slijedeće godine.

Pula, 2000
Trener: Tonči Andrijašević (Rijeka)
Igraci: Dino Marcan i Karlo Tudor


1999

Zahvaljujemo organizatorima turnira “SMRIKVE CUP” 1999 na prekrasnoj organizaciji i na gostoprimstvu. Osjećali smo se ova tri dana kao da smo jedna velika teniska obitelj. Ovaj osjećaj je teško opisati riječima i zato se nadam da će se kroz ove dvije riječi makar naslutiti ono što osjećamo VELIKO HVALA.

Pula, 1999
Obitelj Mudronja (Šibenik)

I ja, Borko Mudronja zahvaljujem svima koji su mi omogućili da odigram ovaj turnir. Moja pobjeda na turniru, pehar i bicikla će ostati zauvijek u mom sjećanju kao najljepša uspomena. Svim mojim prijateljima koji dolaze poslije mene želim da odigraju ovaj turnir, da ga osvoje i da dožive ovaj osjećaj kao ja. Puno pozdrava. Pobjednik turnira.

Pula, 1999
Borko Mudronja (Šibenik)

Ho giocato in tanti posti ma il piu bello e’ stato qui a Pola. Tante grazie a tutti e arrivederci.

Pula, 1999
Astrid Besser (Pistoia)

Bez konkurencije najbolja organizacija dječjeg turnira u tenisu. Zahvaljujemo svima što ste nas tako lijepo ugostili i čestitamo od srca na uspijehu. Želja nam je da ovo postane i ostane prelijepa tradicija za ponos Pule, Istre i svih ljudi u lijepoj nam Hrvatskoj.

Pula, 1999
Obitelj Popović (Zadar)


1998

U Štinjanu je krasno. Osvojila sam biciklu i dvadeseti pehar. Hvala teti Danici i gospodinu Nikoli.

Pula, 1998
Mateja Horvat (Čakovec)


1997

Najljepše vam se zahvaljujemo na vašem gostoprimstvu i ljubaznosti. Čestitke organizatorima ovog turnira i na prekrasnim nagradama.

Pula, 1997
Ivana Lisjak (Čakovec)

Iako smo do sada obisli cijelu Lijepu Našu, najljepše nam je bilo na Smrikva Cup-u. Izuzetna gostoljubljivost, topao prijem, domaća atmosfera, primjerena organizacija, nezaboravno finale i prelijepe nagrade. Hvala za ovakav “Smrikva Cup”.

Pula, 1997
Obitelj Krička (Zadar)

Učesnik sam 2. Smrikva cupa 1997. Osvojio sam moj 5. i najljepši pehar i biciklu. Još mi je draže što je bilo veselje i druženje. Hvala vam puno.

Pula, 1997
Željko Perić (Split)

Na takmičenju “Smrikva Cup 97” doživjeli smo nešto što smo odavno tražili u sportu! Čini nam se da smo ovako nešto i zamišljali kad smo ušli u tenis i sport. Ipak, znamo da se sve ovo nije moglo dogoditi bez dobrih ljudi i žrtve pojedinaca. Nemamo riječi!

Vašu ideju sporta i takmičenja širiti ćemo gdje god budemo učestvovali! Hvala! Sretno! Sigurni smo da ćemo se vidjeti i susreti.

Pula, 1997
Obitelj Perić (Split)


1996

Hvala na svemu, osjećali smo se ugodno, a i Smrikva turnir organiziran je na zavidnoj razini. Vjerujem da će i slijedećih godina se nastaviti ovaj prekrasni turnir. Doći cemo opet!

Pula, 1996
Jadranko Višak (Mali Lošinj)

Zahvaljujemo se na dobro organiziranom turniru te zahvaljujemo organizatoru na jako vrijednim nagradama koje je osigurao.

Pula, 1996
Obitelj Zuliani


Please visit www.smrikve.com to learn more about Smrikve, Istria from Smrikve, Smrikva Bowl, one of the most important under 10 tennis tournaments in the World, and Villa Smrikve, for your accommodation with swimming pool in Stinjan (Pula – Pola) if you decide to spent your holiday in Istria, Croatia.

Cosmopolite book